New service: Free online translation
March 14th, 2008
Simkl team speaks different languages and lives in different countries. Sometimes we talk over IM and answer e-mail support requests to people from all over the world who don’t know a word in our language. But how do we do it? We’re using http://translate.simkl.com. Today we are opening this service for everyone to use. Simkl automatically translates full text from and into any of these languages: English, Arabic, Chinese, Dutch, French, German, Greek, Italian, Japanese, Korean, Latvian, Portuguese, Russian, Spanish, Ukrainian, Translit. A total of 291 language pairs.
For your convenience you can access this page also at t.simkl.com
We added Virual Keybord that supports almost every language.
If you would like to help us to translate Simkl interface into your language, leave a message here for future details.
We will appreciate your comments and suggestions in Simkl Forum.

















March 16th, 2008 at 5:07 am
hmm… What’s the difference with http://www.google.com/translate_t?
March 16th, 2008 at 5:13 am
Google supports only 38 language pairs and doesn’t include several languages that we do.
Simkl supports 291 language pairs. With Simkl you can translate from German to Chinese or to Russian, or to Korean, or to Spanish… etc.
March 28th, 2008 at 5:38 am
can any post the setting for Windows live messenger 8.1.0178.00? i just don’t get the seeting right.
thanks
March 28th, 2008 at 5:39 am
can any one post the step by step setting for Windows live messenger 8.1.0178.00. I just don’t manage to get it right.
thanks
July 4th, 2008 at 3:53 am
Очень интересно, но всё таки я слабо верю в то что программный переводчик может осмысле перевести какую нибудь сложную фразу на другой язык, потому что звучать она будет абсолютно по другому, полностью поменять построение предложения не под силу программе
July 16th, 2008 at 2:02 am
что-то я не уверена, что если перевести полноценный тест, то не потеряется его смысл. хотя бы пример опубликовали, что бы можно было убедиться в способностях переводчика.
July 17th, 2008 at 11:56 am
291 язык – это уже серьезно. не так часто можно встретить такой полный переводчик.
July 21st, 2008 at 10:11 am
если кто-то уже пользовался им, напишите отзыв. Стоит его скачивать или нет.
September 12th, 2008 at 4:19 am
Другу покажу, статья просто супер
November 11th, 2009 at 9:05 am
Очень полезная информация! Спасиб! Как раз нужно было!
November 24th, 2009 at 8:06 am
Спасибо за полезную статью;)
November 25th, 2009 at 7:45 am
Мне тоже как-то слабо вериться в возможность осмысленного перевода… Хотя…посмотрим…
November 26th, 2009 at 4:10 am
блог во многом помог;) даже стих получился! Спасибо за то, что делитесь полезной информацией;)
November 27th, 2009 at 8:10 am
информация очень полезная. спасибо автору!
December 2nd, 2009 at 4:51 am
полезно! спасибо!
December 2nd, 2009 at 8:16 am
Часто захожу на Вашу страничку. Спасибо за информацию!
December 17th, 2009 at 3:55 am
Спасибо за информацию! Побольше бы таких сайтов! Автору респект!
December 23rd, 2009 at 7:24 am
Ваша информация пригодилась! Приятно, что люди готовы делиться информацией! Cпасибо за блог!
February 26th, 2010 at 4:55 am
Полагаю, что с использованием такого переводчика часть времени точно высвободится….