خدمة جديدة : الترجمة المجانية على الخط
March 14th ، 2008
Simkl فريق تتحدث لغات مختلفة ، ويعيش في بلدان مختلفة. أحيانا كنا نتحدث عبر شبكات التراسل الفوري والإجابة على طلبات الدعم البريد الإلكتروني للأشخاص من جميع أنحاء العالم الذين لا يعرفون كلمة واحدة في لغتنا. ولكن كيف نفعل ذلك؟ نحن نستخدم http://translate.simkl.com. ونحن اليوم افتتاح هذه الخدمة للجميع لاستخدام. Simkl تلقائيا يترجم النص الكامل من وإلى أي من هذه اللغات : الإنجليزية ، العربية ، الصينية ، الهولندية ، الفرنسية ، الألمانية ، اليونانية ، الإيطالية ، اليابانية ، الكورية ، اللاتفية ، البرتغالية ، الروسية ، الاسبانية ، والأوكرانية ، Translit. ما مجموعه 291 أزواج اللغات.
لراحتك يمكنك الوصول إلى هذه الصفحة أيضا في t.simkl.com
واضاف نحن Virual لوحة مفاتيح التي تدعم بكل لغة تقريبا.
إذا كنت ترغب في مساعدتنا على ترجمة واجهة Simkl إلى لغتك ، وترك رسالة هنا للتفاصيل المستقبل.
نحن سوف نقدر تعليقاتك واقتراحاتك في Simkl المنتدى.
















March 16th ، 2008 في 5:07
هم... ما الفرق مع http://www.google.com/translate_t؟
March 16th ، 2008 في 5:13
جوجل فقط يدعم 38 لغة وأزواج لا يشمل عدة لغات ، أن نقوم به.
Simkl يدعم 291 أزواج اللغات. مع Simkl يمكنك ترجمة من اللغة الألمانية إلى اللغة الصينية أو الروسية ، أو الكورية ، أو الإسبانية... الخ.
March 28th ، 2008 في 5:38
ويمكن تحديد أي وظيفة ويندوز لرسول حية 8.1.0178.00؟ انا فقط لم تحصل على حق seeting.
شكرا
March 28th ، 2008 في 5:39
ويمكن لأي وظيفة واحدة في خطوة بخطوة لتحديد يندوز لايف ماسنجر 8.1.0178.00. أنا فقط لا يتمكنون من الحصول على ذلك الحق.
شكرا
July 4th ، 2008 في 3:53
Очень интересно ، но всё таки я слабо верю в то что программный переводчик может осмысле перевести какую нибудь сложную фразу на другой язык ، потому что звучать она будет абсолютно по другому ، полностью поменять построение предложения не под силу программе
July 16th ، 2008 في 2:02
что - то я не уверена ، что если перевести полноценный тест ، то не потеряется его смысл. хотя бы пример опубликовали ، что бы можно было убедиться в способностях переводчика.
July 17th ، 2008 في 11:56
291 язык -- это уже серьезно. не так часто можно встретить такой полный переводчик.
July 21st ، 2008 في 10:11
если кто - то уже пользовался им ، напишите отзыв. Стоит его скачивать или нет.
September 12th ، 2008 في 4:19
Другу покажу ، статья просто супер
November 11th ، 2009 في 9:05
Очень полезная информация! Спасиб! Как раз нужно было!
November 24th ، 2009 في 8:06
Спасибо за полезную статью ؛)
November 25th ، 2009 في 7:45
Мне тоже как - то слабо вериться в возможность осмысленного перевода Хотя......... посмотрим
November 26th ، 2009 في 4:10
блог во многом помог ؛) даже стих получился! Спасибо за то ، что делитесь полезной информацией ؛)
November 27th ، 2009 في 8:10
информация очень полезная. спасибо автору!
December 2nd ، 2009 في 4:51
полезно! спасибо!
December 2nd ، 2009 في 8:16
Часто захожу на Вашу страничку. Спасибо за информацию!
December 17th ، 2009 في 3:55
Спасибо за информацию! Побольше бы таких сайтов! Автору респект!
December 23rd ، 2009 في 7:24
Ваша информация пригодилась! Приятно ، что люди готовы делиться информацией! Cпасибо за блог!