Nieuwe service: Gratis online vertaling
14 maart, 2008
Simkl team spreekt verschillende talen en het leven in verschillende landen. Soms praten we over IM en e-mailberichten beantwoorden verzoeken voor ondersteuning aan mensen van over de hele wereld die niet weten van een woord in onze taal. Maar hoe doen we dat? We gebruiken http://translate.simkl.com. Vandaag zijn we uitgegroeid tot de opening van deze dienst voor iedereen te gebruiken. Simkl vertaalt automatisch de volledige tekst uit en in een van deze talen: Engels, Arabisch, Chinees, Nederlands, Frans, Duits, Grieks, Italiaans, Japans, Koreaans, Lets, Portugees, Russisch, Spaans, Tsjechisch, Oekraïens, Translit. Een totaal van 291 talencombinaties.
Voor uw gemak kunt u deze pagina ook op t.simkl.com
Wij toegevoegd Virual Keybord die bijna elke taal.
Als u wilt ons helpen bij het vertalen Simkl interface in uw eigen taal, laat een berichtje achter hier voor details toekomst.
Wij stellen uw opmerkingen en suggesties in Simkl Forum.













































16 maart, 2008 om 5:07
hmm ... Wat is het verschil met http://www.google.com/translate_t?
16 maart, 2008 om 5:13
Google ondersteunt slechts 38 talencombinaties en omvatten niet de verschillende talen die we doen.
Simkl ondersteunt 291 talencombinaties. Met Simkl u kunt vertalen vanuit het Duits naar Chinees of naar Russisch, of Koreaans, Nederlands, Spaans of naar ... enz.
28 maart, 2008 om 5:38
kan elk bericht de instelling voor Windows Live Messenger 8.1.0178.00? i gewoon niet krijgen seeting rechts.
bedankt
28 maart, 2008 om 5:39
kan een post de stap voor stap instellen voor Windows Live Messenger 8.1.0178.00. Ik kom niet in slagen om dat goed te regelen.
bedankt
4 juli, 2008 om 3:53
Очень интересно, но всё таки я слабо верю в то что программный переводчик может осмысле перевести какую нибудь сложную фразу на другой язык, потому что звучать она будет абсолютно по другому, полностью поменять построение предложения не под силу программе
16 juli, 2008 om 2:02
что-то я не уверена, что если перевести полноценный тест, то не потеряется его смысл. хотя бы пример опубликовали, что бы можно было убедиться в способностях переводчика.
17 juli, 2008 om 11:56
291 язык - это уже серьезно. не так часто можно встретить такой полный переводчик.
21 juli, 2008 om 10:11
если кто-то уже пользовался им, напишите отзыв. Стоит его скачивать или нет.
September 12th, 2008 om 4:19
Другу покажу, статья просто супер