Новая услуга: Бесплатный онлайн-перевод
14 марта 2008
Команда Simkl говорит различными Языки и живет в разных странах. Иногда мы говорим в чате и ответов поддержки по электронной почте просьбы людей со всего мира, которые не знают слова в нашем языке. Но как мы это делаем? Мы используем http://translate.simkl.com. Сегодня мы открываем этот сервис для каждого использования. Simkl автоматически переводит полный текст с и на любой из этих Языки: английский, арабский, китайский, голландский, французский, немецкий, греческий, итальянский, японский, корейский, латышский, португальский, русский, испанский, украинский, Translit. В общей сложности 291 языковых пар.
Для Вашего удобства Вы можете получить доступ к этой странице и на t.simkl.com
Мы добавили Virual Keybord которая поддерживает практически на любом языке.
Если Вы хотите помочь нам перевести Simkl интерфейса на свой язык, оставьте сообщение здесь для будущих деталей.
Мы будем признательны за ваши замечания и предложения в Simkl форума.
















16 марта 2008 в 5:07 утра
Хм ... Какая разница с http://www.google.com/translate_t?
16 марта 2008 в 5:13 утра
Google поддерживает только 38 языковых пар и не включает в себя несколько Языки что мы делаем.
Simkl поддерживает 291 языковых пар. Что Simkl вы можете перевести с немецкого языка на китайский или русский, или корейский или испанский ... и т.д.
28 марта 2008 в 5:38 утра
Может ли любой пост настройки для Windows Live Messenger 8.1.0178.00? Я просто не получить seeting права.
спасибо
28 марта 2008 в 5:39 утра
Может ли одна должность шаг за шагом настройки для Windows Live Messenger 8.1.0178.00. Я просто не успевают сделать все правильно.
спасибо
4 июля 2008 в 3:53 утра
Очень интересно, но всё таки я слабо верю в то что программный переводчик может осмысле перевести какую нибудь сложную фразу на другой язык, потому что звучать она будет абсолютно по другому, полностью поменять построение предложения не под силу программе
16 июля 2008 в 2:02 утра
что-то я не уверена, что если перевести полноценный тест, то не потеряется его смысл. хотя бы пример опубликовали, что бы можно было убедиться в способностях переводчика.
17 июля 2008 в 11:56 утра
291 язык - это уже серьезно. не так часто можно встретить такой полный переводчик.
21 июля 2008 в 10:11 утра
если кто-то уже пользовался им, напишите отзыв. Стоит его скачивать или нет.
12 сентября 2008 в 4:19 утра
Другу покажу, статья просто супер
11 ноября 2009 в 9:05 утра
Очень полезная информация! Спасиб! Как раз нужно было!
24 ноября 2009 в 8:06 утра
Спасибо за полезную статью;)
25 ноября 2009 в 7:45 утра
Мне тоже как-то слабо вериться в возможность осмысленного перевода ... Хотя ... посмотрим ...
26 ноября 2009 в 4:10 утра
блог во многом помог;) даже стих получился! Спасибо за то, что делитесь полезной информацией;)
27 ноября 2009 в 8:10 утра
информация очень полезная. спасибо автору!
2 декабря 2009 в 4:51 утра
полезно! спасибо!
2 декабря 2009 в 8:16 утра
Часто захожу на Вашу страничку. Спасибо за информацию!
17 декабря 2009 в 3:55 утра
Спасибо за информацию! Побольше бы таких сайтов! Автору респект!
23 декабря 2009 в 7:24 утра
Ваша информация пригодилась! Приятно, что люди готовы делиться информацией! Cпасибо за блог!